
Ihmiset olivat juuri lähteneet uimaan. Viekas varis ei jäänyt
odottelemaan parempaa hetkeä, vaan se lennähti rannan reuna-
männiköstä tyhjälle auringonottopaikalle penkomaan ihmisten
vaatteita ja tavaroita. Se oli tottunut löytämään pieniä ja
suuriakin makupaloja rantapyyhkeiltä eli toisin sanoen ihmisten
eväitä. Lintua seuratessani huomasin sen useasti onnistuvan
etsinnöissään. Tämä tietenkin vahvisti ennestäänkin sen
erikoisen rohkeaa käyttäytymistä. Entä mitä tapahtuu, kun pieni
vauva jää hetkiseksi yksin lastenvaunuihin? Tekisikö varis
sille jotain pahaa? Pitäisikö tällainen rohkea varis poistaa
elinympäristöstämme?
The people were just left to swim. The crafty crow didn´t wait
for a better moment, but it fly from the edge of the pine
forest to the empty sun-taking-place to rummage people's
clothes and goods. It was used to find small- and large-scale
sops on the towels, in other words, box-lunches of the people.
After following-up the bird I noticed it on several occasions
to succeed the search. This of course established of its
peculiar courageous behaviour. And what can happen, when a
small baby left briefly alone in baby-wheels? Would the crow
do to the baby something bad? Should there be such a brave
crow remove from our habitat?
Las gentes iban ahora mismo a nadar. La inteligente corneja
gris espera este como el mejor momento, vuela desde el bosque
de pinos cerca de la playa hasta las pertenencias de los
nadadores, abandonadas en la arena, y revuelven las ropas y
bolsos. Busca pequeños y grandes trozos de comida que quedaron
sobre las toallas, en otras palabras, las comidas de las
gentes. Observé a esta ave por un tiempo y en muchas
ocasiones consiguió su objetivo en su busqueda. Esto por
supuesto, establece su peculiar comportamiento valiente.
¿Cuando un carro de bebe, con un bebe dentro, puede estar sólo?
¿Puede la corneja gris hacerle daño a este bebe? ¿Quizás
deberiamos eliminar estás cornejas grises de nuestros entornos?
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti